Artist: 潘秀瓊 (Pan Xiuqiong)
Language: Possibly Cantonese as it was released in Hong Kong – please let me know if I’m incorrect.
Translation: Bengawan Solo
The translation of this title really confused me. Google Translate translates it as ‘Solo River Love’. It is actually called ‘Bengawan Solo’, but is kind of a love story to the Solo River, which runs through Indonesia and beyond (it’s a very long river!). So that Google translation kind of makes sense now.
This song was written in 1940 by Indonesian singer-songwriter Gesang Martohartono, and is an example of the ‘Kroncong‘ style of music. It has been recorded *many* times and became incredibly popular all across Asia. This is the 1968 version by Pan Xiuqiong, which I think has a nod to ‘Je t’aime…’ with that lovely, lazy bass guitar.
Bengawan Solo is (apparently) also the name of a chain of shops in Singapore that sells cakes – yum!